‘Khayalat’
In the
novel, there is a recurrent mention of conversation concerning ‘Siyaah baal’
and ‘Safaid baal’. The ageing process, not just of the characters but the
movement of time over a sequel of distressed national events is translated remarkably
by Hussain. The conversation on page 86/87 is an insight into the partition
crisis but I feel like apart from the deep remorse, the communal movement; this man’s white hair symbolize that, this was a
deeply personal experience. A markedly visible and mutated outlook is
presented. This scene and the author’s description of greying of hair is a
smart way to describe both permanence and mortality of it all. They talk about
salvaging Pakistan and exchange ‘khayalat' on it all, and later –quiet, yet
telling sessions over tea really emphasize on the failure of the new state to
offer a peace of mind.
I feel
the ramblings of Zakir are not only very messy but also deeply ingrained in the
confusion of this society in general. In words, Zakir prescribes people with little or no
opinion, he provides no argument, complaint or answers to people who approach
him. Often statements like ‘Pata nahin kia honey wala hai’ and ‘Patani log keh
rahay hain’ appear as responses to people’s questions from the historian whose thinking they feel can be imitiated and appreciated. He fails them but his his musings are worth a great deal to draw
opinion from. One can’t be sure whether he finds 'jang' a good idea but the
narrative presents Zakir’s imagination and thinking as observant, detailed and
non linear. “Kahan kahan se log aye they, jaisey patangey kat kar ati hain aur
kisi chath par gir parti hain.” The idea of landscapes and migration is so effectively
and hurtfully described in the above lines that Zakir’s previous description
about embracing hearts and houses falls into place. Later, describing the same
point of ‘makaanat’ he mentions that ‘pehley dil sey phir murawaat se’ and at
another place, targeting the settlement at large, he says ‘Kisi tarah dekhtey
dekhtey sham nagar ke makan khushada se tang hotey chaley gaye aur dilon main
gunjaish kam hoti chali gayi’. The lines represent in the novel a realistic
human and societal trait that in part is a transition that Zakir himself goes
through. At first calling himelf an ‘awaragard’ in the city, he later finds it
a disappointing place and think good days have been lost ‘Who din achay hi
thay. Achay aur sachay’.
In the
extract above, the concept of ‘Amanat’ is striking cause the separation of East
and West Pakistan is soon to come and the smarts of the description leave me
quite amused.The narration as Zakir’s
memory and thinking process is what is more isolated and while it’s easy
deconstruct the society and events at time through the window of his
observations, it makes it all the more difficult to explore Zakir as a person
because quite often we switch from the narration as an autobiographical account
of the author to analysis of Zakir as a character and his nomadic critic of the
cities and its people. Sometimes Zakir doesn’t seem part of the settlement and
the people especially when he walks on the streets and notices the general walk
of the passersby. Then and at other instances he’s more of a silent onlooker to
his own friends’ conversations, the city roads, the naarey, the jalsay and the
general activity and concern of the city. It’s questionable whether this detachment
is natural or deliberate on part of Zakir or the author respectively.
No comments:
Post a Comment